25 Ways to Say No in Spanish with Audio

Do you know how to say “no” in Spanish in a polite way? Knowing the different ways to say “no” in Spanish will help you sound more natural, and add variety to your speech. In this article, we will learn how to say “no” in Spanish politely and colloquially. Don’t find yourself in a tricky situation wonder how do you say sorry in Spanish as this might lead you into hot water.

If you’re new to the language and wondering how long does it take to learn Spanish? (hint: it’s faster than you think) then immerse yourself in this article and make strides in your progress by learning how to say no in Spanish. If you’re just starting out on how to learn Spanish and want to become fluent it’s essential to first master conversational Spanish, learning how to say no in Spanish is a great way to start. The following tables will teach you how to say no in Spanish and their translations as well as an audio clip and examples to help you conceptualise your new knowledge moving forward.


Source: Pixabay

If you’re just starting out on how to learn Spanish and want to become fluent it’s essential to first master conversational Spanish. The following tables will teach you how to say no in Spanish and their translations as well as an audio clip and examples to help you conceptualize your new knowledge moving forward.

Say No in a Polite Way

No puede ser – It can’t be

Use it when you think something is unbelievable.

  • Spanish example: No puede ser el mismo producto: las etiquetas son diferentes.
  • Translation: It can’t be the same product – the labels are different.

No gracias – No thank you

This is a polite form of the English version of no thanks/no thank you

  • Spanish example: ¿Le apetece más vino, señora? – No, gracias.
  • Translation: Would you like some more wine, ma’am? – No, thank you.

Claro que no – Of course not

This is a neutral, polite way to say “no” in Spanish if you want to deny something.

  • Spanish example: Tú no te llevaste mis llaves, ¿verdad? – Claro que no.
  • Translation: You didn’t take my keys, did you? – Of course not.

Por supuesto que no – Of course not

This is a stronger way to deny something. Imagine saying it with a slightly indignant tone.

  • Spanish example: ¿Lo hiciste? – ¡Por supuesto que no! ¿Quién crees que soy?
  • Translation: You did it? – Of course not! Who do you think I am?

Ya basta – Enough already

Ya basta, itself is formal but in some cases depends on the tone and manner in which it is said, if you say it with an appropriate voice tone it is formal

  • Spanish example: Ya basta. Dejen de pelearse.
  • Translation: Enough already. Stop fighting.

De ninguna manera – No way

This is also a bit more formal expression, but your mother could perfectly deny you something using it.

  • Spanish example: ¿Vas a la reunión con los compañeros del trabajo? – De ninguna manera. No es obligatorio.
  • Translation: Are you going to the meeting with your work colleagues? – No way. It’s not obligatory.

Bajo ningún concepto – By no means

This is a strong and formal way to turn something down or deny something.

  • Spanish example: ¿Puedes prestarme mil pesos? – Bajo ningún concepto. Nunca pagas tus deudas.
  • Translation: Can you lend me a thousand pesos? – By no means. You never pay your debts.

No está el horno para bollos – This is the wrong moment

This expression means that it’s not a good moment to do something and we should wait a bit for a more favourable situation

  • Spanish example: ¿Vamos a pedirle a Pedro que nos preste su coche? – Hoy mejor no. No está el horno para bollos, acaba de romper con su novia.
  • Translation: Let’s ask Pedro to lend us his car. – Better not today. This is the wrong moment, he just broke up with his girlfriend.

Para nada – Not at all

Here’s another way to deny something. Use it in both informal and formal situations.

  • Spanish example: ¿Te gusta la pintura? – Para nada
  • Translation: Do you like the painting? – Not at all.

No, mi disculpas – no, my apologies

You can use this phrase to acknowledge there has been a fault

  • Spanish example: ¿sacaste la basura? – No, mis disculpas lo haré ahora
  • Translation: did you take out the trash? – No, my apologise I will do it now

Jamás – Never

This is a common expression that is said emphatically.

  • Spanish example: ¡jamás de los jamases!
  • Translation: never in your life!
Source: Pexels (pexels-cottonbro-4631066)

Say No in a Casual Way

Nop – Nope

This is a colloquial way of saying the English nope

  • Spanish example: ¿Tienes dinero para salir esta noche? – Nop. No tengo ni un centavo.
  • Translation: Do you have money to go out tonight? – Nope. I don’t even have a cent.

Obvio que no – Obviously not

This is an informal way to say “no” in Spanish to deny something.

  • Spanish example: ¿Te gustan las almejas? – Obvio que no.
  • Translation: Do you like clams? – Obviously not.

Nada de esto – No way

This is an expression that Spanish-speaking parents like to use.

  • Spanish example: ¡Quiero un helado! ¿Me compras dos helados? – Nada de eso. Los helados tienen demasiado azúcar.
  • Translation: I want ice cream! Can you buy me two ice creams? – No way. Ice creams have too much sugar.

Ni se te ocurra – Don’t even think about it

This phrase is informal but still polite and leaves no room for negotiation.

  • Spanish example: Podríamos no ir a la última clase y escaparnos a la playa un ratito. – Ni se te ocurra. Tenemos un examen mañana.
  • Translation: We could skip the last class and go to the beach for a little while. – Don’t even think about it. We have an exam tomorrow.

Ni en tus sueños – In your dreams

This is an informal, creative, and sarcastic way to deny something and leaves no room for a change of opinion.

  • Spanish example: ¿Quieres salir conmigo? – Ni en tus sueños.
  • Translation: Do you want to go out with me? – In your dreams.

Ni lo pienses – Don’t even think about it

Use this phrase with your friends to say “no” in a non-offensive but decisive way

  • Spanish example: ¿Y sí nos vamos en tu coche? – Ni lo pienses. No quiero manejar todo el día.
  • Translation: And if we go in your car? – Don’t even think about it. I don’t want to drive all day.

Ni hablar – No way

If you hear this phrase, there’s no space for negotiation.

  • Spanish example: ¿Te gustan las arañas? – Ni hablar. ¡Tengo muchísimo miedo de las arañas!
  • Translation: Do you like spiders? – No way. I’m very scared of spiders!

No me digas – Don’t tell me

This phrase is used as an exclamation of incredulity

  • Spanish example: ¿Qué quieres decir con que hoy no puedes ir a visitar a la abuela? – No me digas que no lo sabías, porque te avisé con tiempo.
  • Translation: What do you mean you can’t visit Grandma today? – Don’t tell me you didn’t know, because I told you well in advance.

Ni de broma – No way

Another colloquial expression, this is a synonym of para nada. It literally translates to “not even as a joke.”

  • Spanish example: ¿Me puedes llevarme hasta la fiesta en Madrid? – Ni de broma, tengo que estudiar.
  • Translation: Can you take me to the party in Madrid? – No way, I have to study.

Ya quisiera – I wish

This is a lovely, colloquial, and indirect way to say “no” in Spanish.

  • Spanish example: ¿Dormiste la siesta? – Ya quisiera.
  • Translation: Did you take a nap? – I wish.

No me da la gana – I don’t feel like it

This is an informal and frank way to say “no.”

  • Spanish example: ¿Por qué no te cortas el pelo? – Porque no me da la gana.
  • Translation: Why don’t you have your hair cut? – Because I don’t feel like it.

¿Estás loco o qué? – Are you crazy or what?

This informal phrase is a blunt way to deny something without explicitly saying “no.”

  • Spanish example: ¿Puedes cuidar de mi casa mientras me voy de vacaciones? – ¿Estás loco o qué? Tengo mi propia vida.
  • Translation: Can you take care of my house while I go on vacation? – Are you crazy or what? I have my own life.

¡Qué va! – No way

Want to say ‘no’ in Spanish in a colloquial way? Say ¡qué va!

  • Spanish example: ¿Tu equipo de fútbol favorito es el Real Madrid? – Qué va! A mí me gusta el Barça.
  • Translation: Is your favourite football team Real Madrid? – No way! I like Barcelona.

How to Say No in Spanish

No puede serIt can’t be
No graciasNo, thanks
Claro que noOf course not
Obvio que noObviously not
Nada de estoNone of this
Por supuesto que noOf course not
Ni se te ocurraDo not even think about it
Ni en tus sueñosNot even in your dreams
Ni lo piensesDo not even think about it
Ni hablarNo way
No me digasDo not tell me
Ni de bromaNo kidding
Ya quisieraI wish
Ya bastaStop
De ninguna maneraNo way
No me da la ganaI do not want to
¿Estás loco o qué?Are you crazy or what?
¡Qué va!No way!
Bajo ningún conceptoNot at all
No está el horno para bollosThis is the wrong moment
Para nadaNo way
No, mi disculpasNo, my apologies

What about Yes in Spanish?

Por supuesto – Of course

it is quite common to make clear something is sure, and most of the times obvious

  • Spanish example: ¿Podrías terminar esta tarea para hoy a medio día? – Por supuesto, terminaré a medio día.
  • Translation: Could you finish this task by noon today? – Of course, I will finish at noon.

de acuerdo – agree/okay

This can be used to agree in a polite and neutral way

  • Spanish example: ¿Nos vemos aquí a las siete? – De acuerdo.
  • Translation: We’ll see each other here at seven? – OK.

Está bien – All right

This is used to express agreement or acceptance in a formal and polite manner.

  • Spanish example: ¡Perdón! Te pegué sin querer. – Está bien; no te preocupes.
  • Translation: Sorry! I hit you by accident. – That’s all right; don’t worry about it.

Síp – Yep

  • Description: Síp can be used to express joy. It has more feeling and emotion than ‘sí.’ it is informal and to be used with friends
  • Spanish example: ¿Te gustaron mis enchiladas? – Sip. Estaban deliciosas.
  • Translation: Did you like my enchiladas? – Yep. They were delicious.

Sí – Yes

This is a common term and probably the most well known

  • Spanish example: ¿Quieres café? – Sí, pero solo un poquito.
  • Translation: Do you want coffee? – Yes, but just a little bit.

Simón – Of course

This term is colloquial and shold be used when talking to friends

  • Spanish example: ¿Me das aventón a la escuela, carnal? – Simón, súbete.
  • Translation: Can you give me ride to school, buddy? – Of course, get in.

Estoy de acuerdo – I agree

This would be a common term used when talking to friends

  • Spanish example: No vamos a poder viajar hoy por tanta lluvia. ¿Viajamos mañana mejor? – De ley… Estoy de acuerdo contigo. Esperemos hasta mañana.
  • Translation: We will not be able to travel today because of the heavy rain. Let’s travel tomorrow? – Yeah… I agree with you. Let’s wait until tomorrow.

¡Claro! – Of course

You can use this to make it more of a statement, when something is clear in Spanish is an affirmative way to say of course

  • Spanish example: Si vas en coche, ¿puedes pasar a recogerme? – ¡Claro!
  • Translation: If you go by car, can you pick me up? – Of course!

Dale – Okay!

The literal translation is “hit it”, and we use it to agree with someone and show encouragement

  • Spanish example: ¿Quieres cenar afuera esta noche? Dale.
  • Translation: Do you want to eat out tonight? Okay.
Source: Pexels (pexels-lilartsy-1325619)

Congratulations! You’re Ready to Start Rejecting

Well done! You’ve now learned an important part of Spanish. To carry on your journey it is crucial to learn conversational Spanish and to put into practice your new lesson, the best and most efficient way to do this is by considering Spanish tutors to guide you in the right direction and give you the ability to practice with professional, fluent teachers.

Join over a million dedicated students at AmazingTalker to reach your goals with thousands of professional tutors ready to help you every step of the way.

About AmazingTalker

About AmazingTalker

AmazingTalker offers professional online language tutors and teachers from around the world. We offer personalized one-on-one online tutoring that can help you master Korean more quickly and know your needs more clearly. flexible schedules with no joining fee. It’s a great way to start your Korean learning more systematically with a low budget.

Check now

Related Articles